Una buena traducción ha de ser fiable, precisa, elegante. Por ello, es recomendable encomendar los servicios traductológicos y lingüísticos a traductores e intérpretes cualificados, que dispongan de la pericia necesaria en los respectivos campos de especialización.
La traducción de textos y documentos del alemán al castellano, y viceversa, en los ámbitos descritos son mi especialidad.
Un alto nivel de especialización, el absoluto dominio de ambas lenguas y una atención personalizada le garantizarán un servicio profesional óptimo.
Esto implica, por un lado, el dominio del vocabulario técnico y, por el otro, la fuerza expresiva y la sensibilidad lingüística para transmitir el mensaje del texto de origen respetando sus
matices y adecuándolo a la lengua y cultura de llegada, sin ningún tipo de concesiones.
Confíe en mi experiencia profesional.
Detalles de mi formación académica:
Anabel Meincke-Vester
Haindaalwisch 11, 22395 Hamburg
T. +49 (0)40 64 41 33 03
M. +49 (0)172 454 23 47
F. +49 (0)40 64 41 33 05
@ info@arcuslingua.de
(auch erreichbar über EGVP)
www.arcuslingua.de
www.arcuslingua.es
Öffentlich bestellte und allgemein vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin Spanisch,
Freie und Hansestadt Hamburg
Traductora e Intérprete Jurada de castellano, nombrada por la Autoridad de Interior y Deporte de Hamburgo, Alemania
Traductora-Intérprete Jurada de alemán,
nombrada por el Ministerio de Asuntos Exteriores
y de Cooperación, España (N.° T-IJ 11031)